Zur Zeit betreiben wir intensives Brainstorming bezüglich einiger anstehender Shadowrun-Titel und ihrer deutschen Namen. Und sowas ist gar nicht so leicht, wie es sich manchmal anhört. Gibt es dafür ein passendes deutsches Wort? Nehmen wir den Originaltitel? Umschreiben wir es? Usw., usf. Manchmal schweift so eine Diskussion aber auch etwas ab, wie beim deutschen Titel für das Quellenbuch Spy Games. Bisher sind unter anderem aufgetaucht:
Liebesgrüße aus Essen/From Aztlan with Love (je nachdem vom dem das “gedreht” wird)
Der Mann mit dem Orichalkum-Colt
Lizenz zum Wetwork
DragonEye
Orktopussy
Dragons are Forever/Drachenfieber
Chipfinger
Matrix never dies
P.S.: Nein, Spy Games wir natürlich nicht so heißen, aber die Versuchung war schon da*g*.


Ich fand eigenständige deutsche Titel immer recht sinnlos, meistens klangen sie auch scheisse. Aber ich bin auch kein “fremdsprachenfeindlicher” shadowrunspielender HONK, wenn man so in verschiedene Forun schaut, gibt es davon allerdings ne Menge …
Na ja, wie man es macht, ist es falsch. Bestes Beispiel war das Augmentation. Die deutschen Titelvorschläge waren alle dämlich bis “och nö”. Und wenn wir den Titel gleichgelassen hätten, hätte mindest die Hälfte nicht gewusst, worum es geht. Also “Bodytech”, da versteht man die Bedeutung auch mit geringsten Englischkenntnissen. War aber auch falsch, weil englischen Titel durch englischen Titel ersetzt.
Vielleicht probieren wir es mal mit gar keinem Titel*g*
Ich finde das wichtigste ist immer, das man am Titel sofort den vom quellen- oder regeltechnischen erfassten Bereich erkennen kann. Für mich ist es angenehm in meinem Regal nicht irgendwelche künstlichen Buchtitel zu haben und am Regal hängend brauche ich ne Tabelle, die mir zuordnet “Titel ABX – Magie und magische Bedrohungen”, weil ich zu faul bin es auswendig zu lernen. Insofern sind meine Prioritäten voll getroffen, prägnante und vom Thema her eindeutig zuzuordnende Buchtitel.
Das Buch ohne Namen verspricht natürlich nen gewissen Stil. Die Idee ist faszinierend.
wie wärs mit SPÜG
Spy Game ÜbersetzunG, und ein awful german Ü hat der Titel auch
Wenn überhaupt müsste es “From Denver with Love” heißen (da sich ja fast die Hälfte des Buches mit Denver beschäftigt), oder eben einen Doppeltitel wie bei Wildwechsel:
“Spy Games – Liebesgrüße aus Denver”
Also SPÜG fällt trotz glorreichen Metal-Umlauten flach. From Denver with Love/Liebesgrüße aus Denver passt schon eher*g*, aber ich habe leider den Verdacht, dass das nicht durchzusetzen sein wird. Außerdem meckern dann alle wieder über zu viel Bond-Anspielung. DragonEye würde ja passen, wenn Ghostwalker 1-2 EMP oder Thorhammer-Satelliten im Orbit über Denver geparkt hätte. Da bräuchte es aber ein leicht modifiziertes Logo*g*.
Ich finde Spygames an sich völlig ausreichend und passend, sowie aussagekräftig genug.
Vielleicht noch Spygames – Drachengeschäfte
Aber das wäre wieder zu einseitig, denke ich.
Oder natürlich:
“Wenn ich Ihnen den Titel dieses Buches verrate, müsste ich Sie leider anschließend erschießen.”
Was wohl aber zu lang wäre.
Wie wärs mit *Trommelwirbel*: Schlapphüte !!!!
hehe, den find ich jut
Ich denke aber es wird was anderes werden, mit dem aber wohl alle Leben können werden.
Also Schlapphüte gefällt mir sogar richtig gut. “Trenchcoats und Schlapphüte” wär auch okay.
Spion&Spion ?
Oder gibt´s dann böse Post vom Mad Magazine?
Einfach Spy Games drauf stehen lassen und so nen schönen fetten roten Stempel mit “VERTRAULICH” drüber (von mir aus auch noch “GEHEIM” wobei mir das schon wieder ein bischen zuviel wär)
Man könnte das Buch auch “Verschlußsache” nennen.
DAS ist gar nicht so abwegig.
5 Euro, Blumenstrauß genügt
Nach den üblichen Vergütungstabellen werdens wenn eher 3 Cent*g*
Kommunist!!!
Willkommen in der Realität des Freelancertums…3 Cent sind da als Anteil schon großzügig ^^
Jupp, ich habe aufgerundet und wohlwollend gelächelt!*g* Und außerdem müsste es eher KAPITALIST!!! heißen, wenn ich dich ausbeute. Dies sollte gefälligst dann auch dankbar aufgenommen werden, denn wir wissen ja Kapitalismus = gut, Kommunismus = böse. Als freu dich bitte etwas mehr, wenn du ausgebeutet wirst!
Nein, nein mein Imperator, wenn ich Dich (also das Imperium) ausbeute ist es Kapitalismus. Wenn Du (das Imperium) mich ausbeutest ist es hinterfotzigster und schmitzigster und damit auch böser ™ Kommunismus!!!
Cool, wir haben eigentlich beide dieselben, absolut stichhaltigen Argumente. Aber ich habe mehr Schergen und mehr Anwälte, also habe ich recht!*ggg*
Hah!!! Nicht nur Kommunist, sondern auch noch Faschist!!!
Hihi, da ich auch einen Todesstern habe, nähern wir uns wirklich gerade stark “Nazi-Kommunisten-from-outer-Space” an
Mein Imperator,
gewährt Ihr mir die Ehre diesen impertinenten Commie-Colonel für Eure Himmlische Weisheit ins nächste Leben befördern zu dürfen ?
Gerne, gerne, aber da wir uns ja eigentlich zum Thema “Spy Games” unterhalten, würde ich mir einen thematisch passenden Abgang wünschen
thematisch passend ? Wie wärs mit Schlafmitteln vollgepumpt in einer Hotelbadewanne…
Schon mal ein guter Anfang!^^
Mir fiele ein mit Polonium 210 versetztes Törtchen oder Tee ein
Weitere Vorschläge?
Wie wäre mit einem klassischen Autounfall?
Die Anfahrt zur Kittery bietet da schöne Möglichkeiten.
Stimmt, die Strecke ist echt mörderisch, gerade im Herbst, da passieren schnell Unfälle
Was ich ganz schick fand: In dem Streifen Shooter gab es eine coole “Selbstmord”-Schussvorrichtung mit der CIA/usw. Selbstmorde vortäuschen.